Frazemi
Prepoznatljivost i pripadnost nekom kraju osobito se zamjećuje u korištenju frazema.
- to bu dok se vuku rit zaraste – to neće biti nikada
- klopanče ko puta v lojtru – govori gluposti
- ima jezika ko krava repa – brbljava osoba koja drsko odgovara i na sve ima odgovor
- pljuni pa sedni, ako ti je visoko razgazi – „ljubazni“ savjet nekomu tko traži mjesto za sjedenje kad je već sve popunjeno
- ostati posran – osramotiti se
- otprte glave dok zine – onaj koji misli da je jako pametan
- pametna glava, šteta da samo na dve glave hodi – isto značenje kao i prethodno
- pameten ko Rešetarovo tele – ironično nekome reći da je pametan (navodno je to tele išlo spavati u krušnu peć)
- to mu paše ko prasici sedlo – kad se netko neprilično oblači ili kinđuri
- ko se v posje meša i svinje ga poju – stradati kad se družiš s pogrešnim ljudima
- dosaden ko srab – biti jako dosadan
- mota se ko posran golub – biti dosadan, ne znati se prihvatiti posla
- žuri se, kaj smole skapaš – požurivati nekoga
- vleči se ko plodo – biti spor, zaostajati za drugima
- duge lasi, kratka pamet – duga kosa, kratka pamet
- imati duvu – smrdjeti
- motati se ko pezdec po turu – ne znati se prihvatiti posla
- petati se ko rubača v rit, petati nosa v rit – miješati se u tuđe poslove, tamo gdje ne treba
- dok me buš ti ranil, bum na tenko sral – zajedljiva napomena oko uzdržavanja (npr. oca od sina)
- nevolja te popala, boga ne videl i majku božu, vrag ti v peklu kosti rastepal – psovke u svađi
- kurtu meknuti – izbjeći odgovornost
- vrag Jula, vrag Manda – svejedno
- moreš mi na rit vuzla svezati – kad ti nitko ništa ne može
- v rit nos – šaljiv izraz kad netko kihne
- z koca vujti – biti nestrpljiv
- imati pik na nekoga – maltretirati nekoga
- v žepu figu pokazati – prijetiti nekome dok ga nema
- pod vrbom venčani – živjeti nevjenčano u braku
- kaj god poje, se mu v riti zgori – kad netko puno jede, a ne udeblja se
- ko da je se petke postil – osoba kojoj sve ide od ruke
- vuk kozi kum – nejasna povezanost između osoba, navodno srodstvo
- lep ko čurka znaopak – ružan
- boga obeliti – opsovati boga
- do cukta – do zadnjega, do kraja
- lupiti i ostati živ – govoriti gluposti
- iti v selo – ići u goste
- prtiti snega – nogama raditi put u snijegu
- ogluške kupiti – neodazivati se na poziv
- gurav ko Salokin konj – stari pitomački Rom Saloki imao je vrlo mršavog konja pa se ova uzrečica upotrebljavala kao usporedba kada se htjelo opisati nekoga tko je vrlo mršav
- vazdra-mazdra – raditi nešto bez veze
- na krkače – nositi nekoga na leđima
- na reštu ostati – ostati u školi na dopunskom satu
- čurkena mera – šala koja se na kolinjima izvodila na pomalo naivnim dečkima (šegrtima). Poslalo bi ih se k mesaru da donesu “čurkenu meru” kako bi se moglo nadjevati krvavice. Mesar je zatim napunio vreću ciglama i kamenjem koju je šegrt, na veselje prisutnih, morao donijeti.
- do cukta – do kraja, do zadnjega
- korena prepeljati – način liječenja krave prilikom kojeg bi joj “živinari” probušili maramu ispod vrata i provukli špagu ili liko kroz ranu kako bi se cijedila sukrvica. Uspjeh te terapije nije uvijek bio uvjerljiv
- debeli auto – izraz za veći automobil, limuzinu, džip